آذرنوش، آ. (1366). آموزش زبان عربی 1. تهران: مرکز نشر دانشگاهی.
احمدیان، ا. (1386). بررسی خطاهای زبانی در نوشتار دانشآموزان فارسی آموز کرد در سطح متوسطه زبانآموزی. مجلهی زریبار، 63: 217-239.
انوری، ح. و احمدی گیوی، ح. (1370). دستور زبان فارسی 2. تهران: انتشارات فاطمی.
جلایی، م. (1387). بررسی رویکرد ارتباطی در تدریس ادبیات معاصر عربی به دانشجویان ایرانی. پایاننامهی دکتری. دانشگاه اصفهان.
جلایی، م. و گنجی، ن. (1390). الاسباب الکامنه وراء نقص الکفاءه الغویه لطلاب الجامعات الایرانیه فی کتاباتهم بالعربیه. مجله الجمعیه الایرانیه للغه العربیه و آدابهافصیله محکمه، .7(19): 75-100.
حسینی، س. ع. (1371). ترجمه و شرح مبادی العربیه. جلد 4. قم: انتشارات دارالعلم.
خیرآبادی، م. و علوی مقدم، س. ب. (1391). تحلیل اشکالات نوشتاری دانشآموزان ایرانی غیر فارسیزبان. فصلنامهی نوآوریهای آموزشی، سال یازدهم، 43: 43-59.
رئیسی، ل. (1388). بررسی خطاهای فراگیران زبان عربی در ترجمهی «که» به عربی. رسالهی کارشناسی ارشد. دانشگاه اصفهان.
فرشیدورد، خ. (1382). دستور مفصل امروز. تهران: انتشارات سخن.
فرهادی، م. (1379). بررسی مشکلات نگارش فارسی دانشآموزان عربزبان جنوب ایران از طریق تجزیه و تحلیل خطاهای واژگانی و نحوی نوشتههای آنان. رسالهی کارشناسی ارشد. دانشگاه شیراز.
قادریحسب، ز. (1391). بررسی خطاهای واجی اردوزبانان در نوشتار زبان فارسی در سه سطح زبانآموزی. رسالهی کارشناسی ارشد. دانشگاه اصفهان.
گلّهداری، م. (1387). تحلیل خطاهای نوشتاری زبانآموزان غیرایرانی. مجموعه مقالات سمینار آموزش زبان فارسی به غیر فارسیزبانان، کانون زبان ایران، صص: 343-365.
متولّیان نائینی، ر. (1389). تحلیل کیفی خطاهای املای انگلیسی فراگیران فارسیزبان. رشد آموزش زبان، 97: 16-22.
محمدی، ع. (1378). بررسی مشکلات کودکان کردزبان در یادگیری زبان فارسی. رسالهی کارشناسی ارشد. دانشگاه اصفهان.
محمدی، ح. (1390). زبان قرآن نحو متوسطه. قم: انتشارات دارالعلم.
مشکوهالدینی، م. (1379). دستورزبان فارسی بر پایهی نظریهی گشتاری. (ویرایش دوم). مشهد: دانشگاه فردوسی.
مشکوهالدینی، م. (1388).دستورزبان فارسی، واژگان و پیوندهای ساختی. (چاپ چهارم) تهران: انتشارات سمت.
میردهقان، م. و بلوکاصلی، م. (1390). تحلیلی بر تداخل زبان فارسی در یادگیری زبان انگلیسی توسط دانشآموزان. راهنمای تحصیلی رشد آموزش زبان خارجی، دوره 25، شماره 3: 4-10.
ناتلخانلری، پ. (1351). دستورزبان فارسی. (چاپ اول). تهران.
وحیدیان کامیار، ت. (1392). دستور زبان فارسی 1. تهران: انتشارات سمت.
وفایی، ع. (1391). دستور تطبیقی (فارسی- عربی). تهران: انتشارات سخن.
Ausubel, D. P. (1967). Learning Theory and Classroom Practice. Toronto: Ontaria Institute for Studies in Education.
Brown. H. D. (1987). Principles of Language Learning and Teaching (2nd ed.). Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall.
Burt, M. & Kiparsky.S. (1972). The Guoficon: A Repair Manual for English. Rowley, Masachusetts: Newbury House.
Chomsky, N. (1957). Syntactic Structures. The Hague: Mouton.
Corder, S. P. (1967). The Significance of Learners' Errors. IRAL(International Review of Applied Linguistics in Language Teaching), 5(4): 161-170.
Corder, S. P. (1971). Idiosyncratic Dialects and Error Analysis. IRAL, 9: 60 -147.
Corder, S. P. (1973). The elicitation of interlanguage. In Svartvik, J. (Ed.), Errata: Papers in Error Analysis. Lund, Sweden: CWK Gleerup, pp: 36-47.
Corder, S. P. (1975). Error Analysis, Interlanguage and Second Language Acquisition. Language Teaching Abstracts, VIII, 14.
Corder, S. P. (1981). Error Analysis and Interlanguage. Oxford University Press.
Keshavarz, M. (1999). Contrastive Analysis and Error Analysis. Rahnama.
McNeill, D. (1966). The Creation of language by children.In J. Lyons and R. J. Wales, (Eds.), Psycholinguistic Papers,Edinburgh: Edinburgh University Press.
Nemser, W. (1971). Approximative Systems of Foreign Language Learners. IRAL, 9: 115-23.
Palmer, H. (1917). The Scientific Study and Teaching of Languages. London.
Richards, J. (1971). A Non-Contrastive Approach to Error Analysis. ELT, 25: 204-219.
Selinker, L. (1972). Interlanguage. IRAL, 10: 209-231.
Seridhar , S. N. (1975). Contrastive Analysis, Error Analysis and Interlanguage: Three Phases of One Goal? Studies in Language Learning, 1: 1-35.